L'insoutenable étrangeté du réel


La sensation d’étrangeté du réel est familière au très jeune enfant. Ce sentiment devient ensuite exceptionnel mais peut resurgir lors de la vision d’un objet ou à la lecture de certaines photographies.

L’étrangeté du réel ne peut être supportée longtemps, au risque de devenir fou et de peut-être plonger dans une dangereuse régression. La photographie peut alors permettre d’explorer les limites du conscient et préserver de la folie et de la dépression qui effacent tout.

Chez de rares personnes, parmi elles quelques scientifiques égarés, l’examen du réel permet d’accéder au merveilleux, au spirituel débarrassé du religieux. Il en est ainsi de certaines sociétés humaines, dites primitives.

The unbearable strangeness of reality

The feeling of strangeness of reality is familiar to the very young child. This feeling then becomes exceptional but can reappear when seeing an object or reading certain photographs.

The strangeness of reality cannot be endured for long, at the risk of going mad and perhaps plunging into a dangerous regression. Photography can then make it possible to explore the limits of the conscious mind and to preserve from madness and depression which erase everything.

For some rare people, among them a few lost scientists, the examination of reality allows access to the marvelous, to the spiritual free of religion. This is the case in certain human societies, called primitive.

« Je ne cherchais rien, les choses me cherchaient, je le sentais ainsi, elles m’appelaient vraiment. » Walker Evans.

« Le fait de photographier une chose change cette chose… Je photographie pour découvrir à quoi ressemble une chose quand elle est  photographiée .» Garry Winogrand.

"I wasn't looking for anything, things were looking for me, I felt that way, they were really calling me.”  Walker Evans.

"The act of photographing a thing changes that thing... I photograph to find out what a thing looks like when it is photographed." Garry Winogrand.

Using Format